Google翻訳の精度が大幅に向上したと話題。ニューラルネットワークが導入されたという。

英語で書かれたドキュメントの翻訳です.ちょっとドキュメントを翻訳してみましょう.まずは,Railsのドキュメント.Ruby on Rails API を翻訳してみたいと思います!!

え?すごくないですか,この精度.完璧じゃないですか.

今まで,ありえない日本語翻訳の数々を提示してきたGoogle翻訳さんが,ここまでの精度で翻訳するとは...

Google翻訳では今まで,統計的なデータを使って翻訳していたものを,機械学習を使った翻訳にシステムを切り替えたわけですね.

機械学習の手法として,ニューラルネットワークを使用しています.高校の生物あたりで習うんですが,脳の中には多数のニューロンと呼ばれる神経細胞があります.各ニューロンは,他のニューロンから信号を受け取ったり,信号を受け渡したりすることによって,情報を処理しています.この仕組みをコンピュータで実現しようとしたのがニューラルネットワークです.

続きはソース元で


http://www.yukisako.xyz/entry/google-translate

Google翻訳


https://translate.google.com/



7:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:29:28.47 ID:abm7tCIf0.net

ますます英語をしゃべったり読み書きするのが身につかなくなりそうだな

180:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:33:34.24 ID:YecUZoWv0.net

>>7
うん、そら必要ないだろ
現代人には火を起こすことができないのと同じ

56:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:52:17.91 ID:hA8pLcUI0.net

>>7
学習するという必要性を排除する方向性に進むのが進化だしな
利便性とはそういうこと

72:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:00:56.74 ID:+JOAK7++0.net

>>7
そういうのは一部の専門職に任せるよ
もっと機械翻訳の精度が上がって
英語の時間を他の教科に回せるようになった方が世の中の為

11:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:32:46.66 ID:9ejdgN7U0.net

>>7
将来的にはビジネスの会議の場以外では翻訳こんにゃくな世界が標準になると思う
翻訳を生業としてる人はそろそろ軌道修正しないと人生詰むかもしれんね

2:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:28:15.44 ID:ijTr2gNo0.net

海外の観光客とか普通にスマホで交互に翻訳させて道聞いたりしてるしな

18:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:36:56.04 ID:PRYAUmKj0.net

リアルタイム翻訳・通訳ができるようになると、多言語共存とグローバル会話をどちらも実現できる
これは非常に大きい

16:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:35:29.78 ID:RcikTX/u0.net

さっき、日本語→英語試したけど、いい感じ

25:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:40:43.88 ID:ZmW0crx30.net

あ、ほんとだ。翻訳がまともな日本語になってる。

71:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:00:42.65 ID:9O5EI5Rt0.net

前は
人間の書いた読みにくい文章 > 翻訳文
だったけど
翻訳文 > 人間の書いた読みにくい文章
になった

17:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:36:24.83 ID:WUtAyHeV0.net

関ヶ原に米軍が参加



https://twitter.com/zibumitunari/status/797213998198292480

89:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:12:14.54 ID:X34vm2Sd0.net

>>17
ちょっと面白かったw

126:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:39:10.81 ID:6Hw5oGa20.net

>>17
宇喜多はUtakaになり、Utakaは宇多田になるという強引さ…

40:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:46:17.75 ID:8xrhkWiM0.net

weblioと比較してみた

weblio


あなたのセッションは期限切れになりました。
残念です、しかし、我々はあなたを外へ記録しなければならなくて、あなたのセッションを終えなければなりませんでした。
問題は我々のサーバーに起こりました、または、あなたは無活動により外へ自動的に記録されました。

Google


あなたのセッションは期限切れです。
申し訳ありませんが、ログアウトしてセッションを終了しなければなりませんでした。
サーバー上で問題が発生したか、または非アクティブのために自動的にログアウトされました。

185:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:37:39.26 ID:Czp4aZfg0.net

>>40
おー。良い感じだ。

37:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:45:55.53 ID:Ppe8H6QJ0.net

技術的にはあと数年ぐらいでさらに洗練されるだろう
それが文字だけでなく音声もカバーされて浸透するのに何年かで
10年もすれば自力の英語力の必要性がかなり落ちてるだろうな

124:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:38:49.87 ID:cIFzEpWQ0.net

ニューラルネットワークだから、やればやるほど学習するしな

39:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:46:09.10 ID:PWRceTnA0.net

2016年にやっとニューロンネットワークが身近な存在になったな
時代を先読みするパトレイバーって凄かったんだなと思ってるのは俺だけじゃないはず

50:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:50:26.49 ID:9PWCMflT0.net

>>39
パトレイバーが作られたのはちょうど80年代の第一次ニューラルネットワークブームが終わったころだった。

57:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:52:21.10 ID:3zPJLk4XO.net

アルファ碁作った会社買収してるから人工知能の技術が入ってるのかなあ

120:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:35:58.23 ID:ORowm3eQ0.net

試したら神がかってて焦った
何これw

122:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:37:02.61 ID:fLHlJ1/60.net

東京オリンピックの完璧なインフラになるな

77:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:04:00.51 ID:B/NOX+3J0.net

すげーな・・
もはや英語学習しなくていいな

66:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 11:55:20.38 ID:Zi1bPlJW0.net

他の国の言語を習得するのはもう趣味だな。

75:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:03:10.42 ID:xO3W0j1v0.net

英語塾おわったな

94:憂国の記者(Power to the people!) 2016/11/12(土) 12:18:31.02 ID:iCmJLI6Z0.net

AIが仕事を奪う

21世紀には通訳という仕事はない。

103:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:26:07.49 ID:azFfI/h30.net

技術の進歩は目覚ましい
通訳の仕事を奪い始めた
プログラミングもバグ処理もコンピュータが自分で行う時代はもうすぐかな

ビッグデータ、人工知能が人間の仕事を奪う

104:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:26:48.53 ID:ZmW0crx30.net

>>103
働かなくても生きてける時代クルー?

100:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:22:11.48 ID:YKVhoEHU0.net

近い将来言葉の壁が完全になくなり、
人は天にも届くタワマンを建築しようとするだろう。

83:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:09:07.09 ID:nzDvuH550.net

文脈の前後がかなりまともになったな

93:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:16:10.71 ID:sp4D9Pbk0.net

論文みたいな固い文章だとグーグル先生めっちゃ便利だわ
翻訳見て単語調べたり文章を修正したりすればあっという間に読み終わる

157:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:05:44.79 ID:B9lttqLt0.net

これ凄いな。wikiの英語ページならほぼ完ぺきなレベルになってる

178:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:30:10.38 ID:THDeZWbY0.net

>>157
いいこと聞いた
さっそく英語版を翻訳して読みまくろう

129:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:41:38.81 ID:qmurR7SO0.net

もう英語の勉強はいらんな。

211:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 14:00:00.87 ID:Iy20k/g30.net

英語勉強してた奴ザマァww

149:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 12:57:46.07 ID:MOMz0CfKO.net

三木谷とか柳井は無駄な事やってたんだな
あと旧財閥系とかも

179:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:32:42.37 ID:moMOeeAs0.net

おーグーグル先生スゲーなこの時を待ってた
しかも機械学習だからこれからますます精度上がりそうだし

199:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:48:32.23 ID:wnKZyRTG0.net

言語もフラット化して来たんだな

206:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:51:44.67 ID:OvTzABiG0.net

英語を勉強してこなかった俺の大勝利か!

205:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:51:12.19 ID:twsAE0MY0.net

まだまともな翻訳ではないけど、以前と比べるとかなり前進したな

207:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 13:52:10.05 ID:ZiMIzr8i0.net

グーグルのリアルタイム音声通訳すげーな
英語を勉強しようと思ったけど、一気にやる気を失った

243:名無しさん@1周年 2016/11/12(土) 14:27:47.60 ID:6xsrJi3p0.net

ようやくここまで降りてきたか
10年後には通訳は完全にAI化してるだろな