政府、「強制労働」を否定 本格説明へ、産業遺産の徴用問題
政府は6日、世界文化遺産登録が決まった「明治日本の産業革命遺産」に関し、朝鮮半島出身者が一部施設で「労働を強いられた」とした5日の日本政府の陳述は「強制労働」を意味しないとの対外説明を本格化させた。違法性を帯びる「強制労働」を日本が認めたとの印象が広がれば、韓国で元徴用工の請求権問題が蒸し返される可能性が高まると判断した。
韓国側は「日本が労働の強制性を認めた」(政府高官)と受け止めており、日韓間で摩擦が再燃する展開も予想される。
政府は今後、2国間協議や国際会議の場を利用し「強制労働には当たらない」との立場を発信する方針だ。
魯粛子敬
無駄な労力を使わないで「日本国は貴国との付き合いを断つことも辞さない」とハッタリをかませば済んだ話なのに。
ニンジンスレイヤー
やり口があまりに邪悪過ぎて胃がむかついて吐き気がした
tama
韓国政府の「日韓併合は違法」ってのと「我々は日本から独立した訳ではない」って立場が問題をややこしくしてるんよ。結果、自国民全員売国奴扱いだぜ。
tama
「動員された労働者が働いてました」に※当時日本人だった人も含むって書かれる分には何も問題ない気もするが。まあ、反応見てみんと分からんが。
かむば
そういう解釈ができる言葉をわざわざ言っておいて、そうじゃないとか面倒臭い否定するから日本は余計に信用されないんじゃないの?
叢雲
今回完璧なまでに無能をさらけ出した外務省と愉快な仲間たち。
el
いい加減に韓国とは断交しろ。百害あって一利無し。
chachr
頭に「日本や台湾や朝鮮出身の労働者が」と付ければまだマシ・・・か?できればそれぞれの人数も
SKY NEXT
外務省は韓国の主張に流された可能性がやや高い。あとこれちゃんとTV放送している?もし放送していたら番組名と放送局教えてほしい。
SKY NEXT
「forced to work」のforcedは形容詞で「強いられた,強行 」という意味も含まれる。解釈によっては韓国の主張になるケースがある。
rotary
失敗を認めてすべて撤回した方がいい、世界遺産も新国立競技場もね。何事も急ぎすぎなんだと思うよ。
Tenof
日本語や韓国語にどんな形で翻訳されようと意味が無い。重要なのは英語圏がどう読むか。実際の英語圏は「そんなん別に興味ないよ」だろうけどね。
Smileman:...
Forcedが強制って意味じゃないとかいう意味不明な言い訳すんなボケ死に晒せ
黎黒(くろ)
情報提出する時に韓国のいい分全部削って渡せよいっそ
bbb
やっぱ騙し慣れても騙され慣れてもいない日本と、こういう外交のやり方だけは最も強い韓国とじゃ場数も度胸も恥を厭わない精神も違うんだよな。頑張ってくれ
エビオスマン
世界文化遺産登録が決まった「明治日本の産業革命遺産」 ←そもそもこれが要らない 税金使って何してんの・・・
この現実に立ち向か...
そもそも韓国はアメリカの<都合>でできた国だからな。プロパガンダしてないと潰れる国
とろとろ
政治力と外交力が国力に見合わない国が日本だという話を聞くが、まさに外交で負けた良いパターン。ボンクラ外務省はどうするつもりだよコレ。
この現実に立ち向か...
日韓併合について再調査しましょうか^^