相変わらずお仕事が早いです…。
毎回恒例になっている大阪弁PV、さっそくApple Pencilの動画が翻訳されています。
じわじわと来るのは毎度のことですが、表現のチョイスが秀逸で、例えば充電のためにiPad Proに接続させることを「接続ばっこーんさせとく」と表現したり、new level of precisionを「ごっつい正確性」と訳してたり...。本家PVでの説明よりも直感的に伝わるような気がします。
スタイラスペンならこれまでにもあったと分かっていても、「えげつない体験をもたらす」と言われると…。
本家本元PVはコチラ。
source: YouTube
(たもり)