日本のネット上では、笑いを表すのに「www」「(笑)」などが広く使われているが、諸外国ではどうなっているのだろうか?
それぞれの言語で、笑いの音や頭文字などで視覚されていく「笑いの文字」はこんな様子だ。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
おなじみ、日本の「www」。「草生える」とはこのwを草と見立てたもの。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
アメリカでは、「hahaha」!
画像出典:Facebook(Latinos Post)
韓国では、ハングルで「ㅋㅋㅋㅋㅋ」。ククククク。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
中国では、ハ【hā】ハ【hā】。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
ナイジェリアでは、「Laugh Wan Kill Me Die」から。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
ギリシャでは、hahaha。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
ブラジル、ポルトガル語では、笑い声の単語「risos」の略で「rs」。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
イタリアでは、「ah ah ah」 。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
フランスでは、死ぬくらい笑うの意「mort de rire」から。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
タイでは、数字の「5」を「ハー」と読むことから、連なったら笑い声に。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
アラビア語では、「h」にあたる文字。「ハー」の連続。
画像出典:Facebook(Latinos Post)
スペイン語では、「ja」は「ha」の音。
これからこの文字たちを見つけたら、そこが書き手の笑いどころだ。各地からのいたずらっぽい笑顔が浮かんできそう。
(※↓詳しくはコチラへ)
参照・画像出典:Facebook(Latinos Post)
(本記事は上記の報道や情報を参考に執筆しています)