fgo 【画像】中国版FGOでの山の翁の名前が面白すぎてお腹痛いwwwいくらなんでもこの訳し方は笑うwww


fgo 復刻 空の境界コラボ

  • これじゃただのじぃじやんけ
  • そもそも翁が日本限定の表現だし直訳するならこれしかない
    大人しくきのこがパクリ元の山の老人にしとけばもっと洒落た意訳になったかもしれない
  • 山中老人じゃチャイニーズもポカーンだろうな

参照元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/applism/1519502364/

911

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:01:05.71ID:p1q7c72EE.net

これじゃただのじぃじやんけ
fgo 山の翁 中国版

914

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:01:55.47ID:2LNnY2jQa.net

>>911
ボケて山の中を徘徊する老人

915

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:02:15.98ID:JEa9yyYcM.net

>>911
山中老人とかただの徘徊老害で草

920

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:03:14.61ID:vpradz/Pr.net

>>911
山中老人は草

924

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:04:06.17ID:JdhGfkho0.net

>>911
草、大老とかじゃないんだな

933

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:05:23.11ID:Kn0lfP/D0.net

>>911
翁は老人で間違ってはいないが
もっと良い言い方あるだろと

939

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:06:19.88ID:JXGuc5bZ0.net

殺の強化は山中老人でいいのかw

950

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:07:36.61ID:JQUX4qsh0.net

そもそも翁が日本限定の表現だし直訳するならこれしかない
大人しくきのこがパクリ元の山の老人にしとけばもっと洒落た意訳になったかもしれない

964

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:09:56.69ID:JEa9yyYcM.net

もっと面白い中国語訳の鯖いないの?

968

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:10:22.32ID:CJfRWYhyM.net

山中老人って中身は幼女なんでしょ

972

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:11:17.68ID:JEa9yyYcM.net

>>968
幼女「くっ、くびをだせっ!」

979

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:12:52.01ID:JQUX4qsh0.net

山中老人じゃチャイニーズもポカーンだろうな









コメ1

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/28(水) 10:56:57ID:46f75a1e82a67

笑ったけど、これはこれで結構怖い名前のような気がしてきた

コメ2

名無しさん@フェイトでGO!2018/02/28(水) 12:10:54ID:590a510dd1f53

英霊じゃねえwwなんかホラー映画に出そうだわ!