- これじゃただのじぃじやんけ
- そもそも翁が日本限定の表現だし直訳するならこれしかない
大人しくきのこがパクリ元の山の老人にしとけばもっと洒落た意訳になったかもしれない - 山中老人じゃチャイニーズもポカーンだろうな
参照元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/applism/1519502364/
914
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:01:55.47ID:2LNnY2jQa.net>>911
ボケて山の中を徘徊する老人
915
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:02:15.98ID:JEa9yyYcM.net>>911
山中老人とかただの徘徊老害で草
920
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:03:14.61ID:vpradz/Pr.net>>911
山中老人は草
924
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:04:06.17ID:JdhGfkho0.net>>911
草、大老とかじゃないんだな
933
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:05:23.11ID:Kn0lfP/D0.net>>911
翁は老人で間違ってはいないが
もっと良い言い方あるだろと
939
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:06:19.88ID:JXGuc5bZ0.net殺の強化は山中老人でいいのかw
950
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:07:36.61ID:JQUX4qsh0.netそもそも翁が日本限定の表現だし直訳するならこれしかない
大人しくきのこがパクリ元の山の老人にしとけばもっと洒落た意訳になったかもしれない
964
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:09:56.69ID:JEa9yyYcM.netもっと面白い中国語訳の鯖いないの?
968
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:10:22.32ID:CJfRWYhyM.net山中老人って中身は幼女なんでしょ
972
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:11:17.68ID:JEa9yyYcM.net>>968
幼女「くっ、くびをだせっ!」
979
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/25(日) 13:12:52.01ID:JQUX4qsh0.net山中老人じゃチャイニーズもポカーンだろうな
コメ1
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/28(水) 10:56:57ID:46f75a1e82a67笑ったけど、これはこれで結構怖い名前のような気がしてきた
コメ2
名無しさん@フェイトでGO!2018/02/28(水) 12:10:54ID:590a510dd1f53英霊じゃねえwwなんかホラー映画に出そうだわ!